актриса Dina Теменовна Abikeeva id19951
Как здорово, что существует вдохновение!!!
11.2.2012 20:01:55Я всегда, как любая актриса, мечтала сыграть Кармен. И вот, какое счастье у нас в театре художественный руководитель берётся за постановку этой не лёгкой темы. Но, у каждого свои видения, своё мнение, свой выбор... К сожалению, по распределению, я не оказалась в списке той, которую хотела бы сыграть. Но, я стала музыкальным редактором, и всю музыкальную партитуру подобрать доверили мне, и ещё так как у нас казахский театр, практически нет, кто отлично владел бы русским языком, и вот снова я оказалась той, кому доверили перевести с казахского языка на русский пьесу "Кармен", вот оно "вдохновение", так оно зародилось во мне. Хоть я и не играю, но осуществляю эту мечту, проживая её в музыке, и в тексте, тем более, что написана пьеса белыми стихами. Понимаю, что очень сложно, трудоёмко,я не профессиональный переводчик и не драматург, но по-крайней мере, это помогает мне расскрывать свои другие возможности. Оказывается, на самом деле, человек настолько ленивое чудо, что сам не осознаёт, что где-то глубоко в нём зарыта тайна и есть ключ, способствущая расскрыть все его способности. Как я счастлива, что вы есть, я имею ввиду этот сайт, и что можно вести дневник, беседовать неизвестно с кем, но зная, что найдётся тот человек, который поймёт и примет твои мысли, я верю, что есть единомышленники, люди творческие, живущие в своём мире, мире понятном на нашем творческом языке!!!! И если, кто-нибудь не останется равнодушным, и отзовётся на мои размышления, мне очень не терпится написать несколько строк из моих переводов и ждать ваших комментариев на эти работы. Только надеюсь на спреведливую точку зрения, замечания всегда приму, благодаря которым я становлюсь ещё лучше, и развиваюсь.
В нашей версии "Кармен", есть новый персонаж цыганка-старуха, она является а-ля "вангой", и в ней тоже когда-то в пылкой молодости жила эта "Кармен". И вот я хочу прочесть её слова в моём переводе.
Старуха:(обращаясь к Хосе) - Постой, молодой человек! Постой!
Секреты людям расскрываю,
На картах я любому погадаю.
Дай посмотрю твою ладонь, сынок?!..
Какие испытания, что-же шлёт тебе твой рок!?
Единственный ты сын у матери своей.
И в скором времени, девушку ты встретишь...
Всем сердцем и душой в неё поверишь...
Ты потеряешь разум и покой,
Судьба сыграет в злую шутку, дорогой!...
Друзья и близкие станутся врагами,
И неизбежен уговор словами...
- Увы, в ладони правда вся,
Прольётся кровь чужая, не твоя...
Та, девушка из моих кровей,
- Эх, парень зря доверишься ты ей....
Не избежать беды и горя,
У каждого поверь, своя судьба и доля!
Что будет дальше, не могу сказать,
Я лишь сажу каков итог,
Вернёшься в отчий дом, сынок!..
и ещё, буквально сегодня перевела, обращение Кармен к капитану Цуниге, про мужчин.
Кармен: Мужчины, какие глупые созданья!?
О, ваша сущность мирозданья...
В коварстве женщин утопая,
Так и прольёте жизнь свою,
В безумной страсти обольщая.
Вы наша защита, надёжные плечи,
Глубокие мысли, горячие речи!
Вот только боюсь,
Что это лишь заблужденье,
Ведь рядом некая помесь и, наважденье!..
Мужчины - задиры,
Кругом лишь зануды...
Мужчины - трактиры,
Мужчины - приблуды...
Буду ждать коментариев и замечания. С уважением Дина.
